actual: 1) наличный, реальный товар2) _филос. действительность3) подлинный, действительный; фактически существующий; Ex: actual figures реальные цифры; Ex: actual size натуральная величина; фактический разм
size: 1) размер(ы), величина; объем Ex: the size of an animal величина животного Ex: the size of an army численность армии Ex: the size of a building размеры здания Ex: to be of a size быть одного размера
When desired, the actual size ranges within such size ranges may be specified. При желании в каждой группе размеров могут указываться фактические размеры.
The recently conducted army census would shed light on the actual size of the army. Перепись, недавно проведенная в армии, позволит получить четкое представление о ее реальных размерах.
There was some confusion as to the actual size of the indigenous population; that matter should be clarified. Отсутствует ясность в вопросе, касающемся реальной численности коренного населения; его необходимо прояснить.
The Ministry was now better able to keep a record of the actual size of the labour force. Теперь министерство имеет больше возможностей для ведения учета фактического размера трудовых ресурсов.
These dimensions define the actual size of the view on screen, at drawing time and after layout. Эти размеры определяют фактический размер представления на экране после разметки во время их отрисовки.
But, in the end, the Security Council may wish to decide on the actual size of any agreed force. Однако, в конечном итоге, Совет Безопасности, возможно, пожелает принять решение о фактической численности любых согласованных сил.
As the next step, we should try to reach agreement on the actual size of a reformed Security Council. В качестве следующего шага мы должны попытаться достичь согласия по вопросу фактического размера реформированного Совета Безопасности.
The actual size of the task before us will have to be determined once access to the area is possible. Фактические масштабы стоящей перед нами задачи будут определены только тогда, когда станет возможным доступ в этот район.
Example can be drawn in relation to the actual size of a minority population group: Roma, living in different countries in Europe. Примером может служить фактическая численность группы меньшинства рома, представители которой живут в различных странах Европы.
However, the actual size of the problem has to remain an estimate in the absence of statistical data that would enable comparisons to be made to pinpoint the trade. Однако о реальных масштабах проблемы можно только догадываться, поскольку статистические данные, необходимые для проведения соответствующих сопоставлений, отсутствуют.